ОГСЭ 03 Иностранный язык 3 (Овчинникова)

Рабочая программа учебной дисциплины составлена в соответствии с примерной
программой,

разработанной

образовательного

стандарта

на

основе

среднего

Федерального

профессионального

государственного
образования

по

специальности 38.02.04 Коммерция (по отраслям), утвержденного 15 мая 2014 г. №

539, с учетом рабочей программы воспитания по специальности “ Коммерция (по
отраслям) ”
Организация разработчик: ГАПОУ СО «Красноуфимский аграрный колледж»

Разработчик: Н.А.Овчинникова, преподаватель английского языка

2

СОДЕРЖАНИЕ
1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ……...4
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ…………….7
3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ……….........12
4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ..14

3

ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

1.1. Область применения программы
Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной
профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по
специальности 38.02.04 “Коммерция” (по отраслям) (базовый уровень подготовки).
1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной
образовательной программы:
Учебная дисциплина «Английский язык» относится к общему гуманитарному и
социально-экономическому циклу основной профессиональной образовательной
программы.
1.3. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения
дисциплины:
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
• общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и
повседневные темы;
• переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной
направленности;
• самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять
словарный запас.
В результате изучения учебной дисциплины «Английский язык» обучающийся
должен знать:
• лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум,
необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов
профессиональной направленности.
1.4 Результатом освоения дисциплины является также овладение студентами
общими компетенциями (ОК): по специальности «Коммерция»
Код

Наименование результата обучения

ОК 4. Осуществлять поиск и
использование информации,
необходимой для эффективного
выполнения профессиональных задач,
профессионального и личностного
развития
ОК 9. Пользоваться иностранным
языком как средством делового
общения

Умение осуществлять поиск учебной и дополнительной
информации по теме, пользуясь современными
средствами поиска и передачи информации.

ОК 10. Логически верно,
аргументировано и ясно излагать
устную и письменную речь

Умеет общаться на иностранном языке на основе
изученных тем, переводит
иноязычные тексты
профессиональной направленности. Знает основы
делового языка, умеет применять их в процессе общения
с деловыми партнёрами
Умеет общаться на повседневные и профессиональные
темы, самостоятельно совершенствует устную и
письменную речь, пополняет словарный запас
4

Согласно Федеральному закону «Об образовании» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ
(в ред.Федерального закона от 31.07.2020 г. № 304-ФЗ) «воспитание – деятельность, направленная
на развитие личности, создание условий для самоопределения и социализации обучающихся на
основе социокультурных, духовно-нравственных ценностей и принятых в российском обществе
правил и норм поведения в интересах человека, семьи, общества и государства, формирование у
обучающихся чувства патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества
и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде».

Личностные результаты
реализации программы воспитания
(дескрипторы)

Код
личностных
результатов
реализации
программы
воспитания

Осознающий себя гражданином и защитником великой страны

ЛР 1

Проявляющий активную гражданскую позицию, демонстрирующий
приверженность принципам честности, порядочности, открытости,
экономически активный и участвующий в студенческом и
территориальном самоуправлении, в том числе на условиях
добровольчества, продуктивно взаимодействующий и участвующий в
деятельности общественных организаций

ЛР 2

Соблюдающий нормы правопорядка, следующий идеалам гражданского
общества, обеспечения безопасности, прав и свобод граждан России.
Лояльный к установкам и проявлениям представителей субкультур,
отличающий их от групп с деструктивным и девиантным поведением.
Демонстрирующий неприятие и предупреждающий социально опасное
поведение окружающих

ЛР 3

Проявляющий и демонстрирующий уважение к людям труда,
осознающий
ценность
собственного
труда.
Стремящийся
к
формированию в сетевой среде личностно и профессионального
конструктивного «цифрового следа»

ЛР 4

Демонстрирующий приверженность к родной культуре, исторической
памяти на основе любви к Родине, родному народу, малой родине,
принятию традиционных ценностей многонационального народа России

ЛР 5

Проявляющий уважение к людям старшего поколения и готовность к
участию в социальной поддержке и волонтерских движениях

ЛР 6

5

Осознающий приоритетную ценность личности человека; уважающий
собственную и чужую уникальность в различных ситуациях, во всех
формах и видах деятельности.

ЛР 7

Проявляющий и демонстрирующий уважение к представителям
различных этнокультурных, социальных, конфессиональных и иных
групп. Сопричастный к сохранению, преумножению и трансляции
культурных традиций и ценностей многонационального российского
государства

ЛР 8

Соблюдающий и пропагандирующий правила здорового и безопасного
образа жизни, спорта; предупреждающий либо преодолевающий
зависимости от алкоголя, табака, психоактивных веществ, азартных игр и
т.д. Сохраняющий психологическую устойчивость в ситуативно сложных
или стремительно меняющихся ситуациях

ЛР 9

Заботящийся о защите окружающей среды, собственной и чужой
безопасности, в том числе цифровой

ЛР 10

Проявляющий уважение к эстетическим
основами эстетической культуры

обладающий

ЛР 11

Принимающий семейные ценности, готовый к созданию семьи и
воспитанию детей; демонстрирующий неприятие насилия в семье, ухода
от родительской ответственности, отказа от отношений со своими детьми
и их финансового содержания

ЛР 12

ценностям,

6

2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Экономический профиль (на базе основного общего образования)

3 курс «Коммерция»
Вид учебной работы
Максимальная учебная нагрузка (всего):
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего):
в том числе:
практические занятия
зачёт
Самостоятельная работа обучающегося (всего):
в том числе:
подготовка домашнего задания, подготовка к ролевой игре
Составление официальных писем, резюме и др.
Итоговая аттестация

Количество
часов
73
49
47
2
24

5 семестр
6 семестр

18
4
зачет
Диф.зачет

7

2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины: ОГСЭ.03 Иностранный (английский) язык
№
урока

Наименование разделов и тем

Содержание учебного материала, практические работы,
самостоятельная работа обучающихся

Объем
часов

Коды ЛР,
ОК
формирова
нию
которых
способствуе
т элемент
программы

Деловой английский и перевод профессионально-ориентированных текстов
Тема 1
Визит зарубежного партнёра

5.

Визит зарубежного партнёра. Работа
с лексикой и диалогом
Встреча в аэропорту. Приветствие.
Знакомство. Формы обращения
Практика устной речи. Ролевая игра
«В офисе»
Перевод профессиональноориентированных текстов. «Что
такое экономика?»
Визит зарубежного партнёра

6.

Визитная карточка

1.
2.
3.
4.

Тема 2
Устройство на работу
7
Устройство на работу.

Практическое занятие1
Работа с лексикой и диалогом
Практическое занятие2
Приветствие. Прощание. Обращение. Знакомство.
Практическое занятие3
Ролевая игра «В офисе»
Практическое занятие4
Чтение и перевод текста, работа с новой лексикой

2

ОК4,9,10
ЛР7,8,11

2
2
2

Самостоятельная работа
Выучить базовую лексику темы, подготовить диалог на
контрольное чтение
Самостоятельная работа
изготовить свою визитную карточку, подготовиться к ролевой
игре

2

Практическое занятие5
Работа с лексикой и диалогом

2

2

ОК4,9,10

8

8

Анкета, CV, резюме

9

Практика устной речи.

10

Перевод профессиональноориентированных текстов.
«Рыночная и нерыночная экономика»
Диалог «Устройство на работу»
Самостоятельная работа
Выучить базовую лексику темы, подготовить диалог на
контрольное чтение
Собеседование
Самостоятельная работа
Подготовить своё резюме на английском языке,
подготовиться к ролевой игре

11

12

Тема 3
Командировка
13
В командировку.
14

Деловая корреспонденция.

15

Практика устной речи.

16

17

Перевод профессиональноориентированных текстов. «Спрос и
предложение»
Командировка

18

В командировку.

Практическое занятие6
Как заполнить анкету при устройстве на работу
Что такое резюме и СV и чем они отличаются
Практическое занятие7
Ролевая игра «Устройство на работу»
Практическое занятие8
Чтение и перевод текста, работа с новой лексикой

2

2
2

2

2

Практическое занятие9
Работа с лексикой и диалогом
Практическое занятие10
Виды современных средств передачи информации. Сокращения,
принятые в деловой корреспонденции
Практическое занятие11
Ролевая игра «Заказ места в гостинице», «Покупка билета на
самолёт»
Практическое занятие12
Чтение и перевод текста , работа с новой лексикой

2

Самостоятельная работа
Выучить базовую лексику темы, подготовить диалог на
контрольное чтение
Самостоятельная работа
подготовиться к ролевой игре

2

Тема 4
Прибытие в страну: таможенный и паспортный контроль
19
Прибытие в страну.
Практическое занятие13

ЛР7,8,11

ОК4,9,10
ЛР7,8,11

2

2

2

2

2

ОК4,9,10
9

20

Таможенный и паспортный контроль

21

Структура делового письма

22

Практика устной речи

23

Перевод профессиональноориентированных текстов. «Теория
спроса»
Прибытие в страну: таможенный и
паспортный контроль

24

25

Прибытие в страну: таможенный и
паспортный контроль

Работа с лексикой и диалогом
Практическое занятие14
Таможня. Правила пересечения границы. Таможенная
декларация. Правила заполнения миграционной карты на
английском языке
Практическое занятие15
Правила написания делового письма. Клише для написания
делового письма
Практическое занятие16
Ролевая игра «Прибытие в страну: таможенный и паспортный
контроль»
Практическое занятие17
Чтение и перевод текста TheoryofDemand, работа с новой
лексикой
Самостоятельная работа
Выучить базовую лексику темы, подготовить диалог на
контрольное чтение, написать письмо партнёру по бизнесу
Самостоятельная работа
заполнить миграционную карту на английском языке,
подготовиться к ролевой игре

ЛР7,8,11
2

2

2

2

2

2

тема 5
Быт и сервис
26

Быт и сервис.

27

Письмо – запрос

28

Практика устной речи

29

Перевод профессиональноориентированных текстов.

Практическое занятие18
Работа с лексикой и диалогом
Практическое занятие19
Правила написания письма-запроса. Клише для написания
письма-запроса
Практическое занятие20
Ролевая игра «В ресторане»
Практическое занятие21
Чтение и перевод текста, работа с новой лексикой

2

ОК4,9,10
ЛР7,8,11

2

2
2

10

30

Быт и сервис

Самостоятельная работа
Выучить базовую лексику темы, подготовить диалог на
контрольное чтение

2

31

Диалоги на тему «Быт и сервис»

Самостоятельная работа
написать письмо – запрос на английском языке подготовиться к
ролевой игре

2

Практическое занятие22
Работа с лексикой и диалогом
Практическое занятие23
Правила написания письма – предложения. Клише для написания
письма – предложения.
Практическое занятие24
Чтение и перевод текста, работа с новой лексикой
Самостоятельная работа
написать письмо-предложение на английском языке
Самостоятельная работа
Повторение и обобщение изученного материала
Практическое занятие25

2

тема 6
«На фирме»
32

На фирме

33

Письмо – предложение

34

Перевод профессиональноориентированных текстов.
Деловое письмо.

35
36
37

Повторение и обобщение изученного
материала
Дифференцированный зачёт
ВСЕГО ЧАСОВ
АУДИТОРНЫХ
ИЗ НИХ ПРАКТИЧЕСКИЕ
ЗАНЯТИЯ

ОК4,9,10
ЛР7,8,11

2

2
2
2
1
73
49
49

11

3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

3.1. Обеспечение специальных условий для обучающихся инвалидов и
обучающихся с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ):
а) для слепых:
• присутствие ассистента, оказывающего обучающемуся необходимую
помощь;
• выпуск альтернативных форматов методических материалов (крупный
шрифт или аудиофайлы);
б) для слабовидящих:
• обеспечивается индивидуальное равномерное освещение не менее 300
люкс;
• при необходимости предоставляется увеличивающее устройство;
• учебно-методические материалы оформляются увеличенным шрифтом;
в) для глухих и слабослышащих, с тяжелыми нарушениями речи:
• обеспечивается надлежащими звуковыми средствами воспроизведение
информации;
• по их желанию промежуточная аттестация может проводиться в
письменной форме;
г) с нарушениями опорно – двигательного аппарата:
организуется безбарьерная архитектурная среда образовательного
учреждения, рабочего места.
3.2. Требования к минимальному материально-техническому
обеспечению
Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета
английского языка.
Оборудование учебного кабинета:
• посадочные места по количеству обучающихся;
• рабочее место преподавателя;
• шкафы для хранения учебной литературы и пособий;
• комплект учебно-методической документации;
• карта страны изучаемого языка;
• пластиковая доска;
• комплект учебных таблиц и схем.
Технические средства обучения;
• компьютер с программным обеспечением;
• мультимедийные средства обучения;
• магнитофон и комплект аудиокассет.
Коллекция цифровых образовательных ресурсов:
• электронные презентации, видеоматериалы, аудиоматериалы
3.3. Информационное обеспечение обучения.

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов,
дополнительной литературы
Для обучающихся:
Основные источники:
1.
Агабекян И.П. Деловой английский. Ростов н/Д: «Феникс», 2013.
– 318 с
2.
Агабекян И.П. Английский для менеджеров. Ростов н/Д:
«Феникс», 2014. – 414 с
Дополнительные источники:
1. Дудкина Г.А., Павлова М.В. Английский язык для делового общения: в
2 т. – М.: - Филоматис, 2011
2. Жданова И.Ф., Кудрявцева О.Е.Английский язык для делового
общения. Новый курс: в 2 т. – М.: - Филоматис, 2010
3. Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский. – М.: Эксмо, 2011.
4. Осечкин В.В., Романова И.А.Англо-русский учебный словарь по
экономике и бизнесу. – М.: Феникс, 2010.
Дополнительные источники:
1. Murphy. English Grammar in Use Elementary. Cambridge2010
2. Дроздова Т.Ю. EnglishGrammar: учебное пособие - Спб.: Антология,
2010;
3. Сивергина О.В. Времена английского глагола: учебное пособие - М.:
Высшая школа, 2011;
4. Словари английского языка и другие ресурсы для изучающих
английский язык;
Электронные ресурсы:
1. http://www.studv.ru Портал для изучающих английский язык;
2. http://www.eslcafe.com- портал для студентов и преподавателей:
грамматика, тесты, идиомы, сленг;
3. http://professionali.ru - сообщество "Профессионалы";
4. www.angloforum.ru - специализированный Англофорум;
5. www.angloforum.ru/forum/6 - форум "Лексика";
6. www.angloforum.ru/forum/16/ - форум "Аудирование";
7. www.angloforum.ru/forum/13 - форум «Деловой английский»

13

4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ

Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины
осуществляется преподавателем в процессе проведения практических
занятий и зачётов по блокам, а также выполнения студентами
индивидуальных творческих заданий, проектов, и т.д.
Результаты обучения

Основные

показатели Формы и методы контроля

оценки результата

и

оценки

результатов

обучения
ОК 4. Осуществлять поиск и
использование информации,
необходимой для эффективного
выполнения профессиональных
задач, профессионального и
личностного развития
ОК 9. Пользоваться иностранным
языком как средством делового
общения
ОК 10. Логически верно,
аргументировано и ясно излагать
устную и письменную речь
ЛР 1 Осознающий себя
гражданином и защитником
великой страны.
ЛР 2 Проявляющий активную
гражданскую позицию,
демонстрирующий
приверженность принципам
честности, порядочности,
открытости, экономически
активный и участвующий в
студенческом и территориальном
самоуправлении, в том числе на
условиях добровольчества,
продуктивно взаимодействующий
и участвующий в деятельности
общественных организаций.

-употребляет
лексические единицы и
грамматические структуры
соответственно
коммуникативной задаче;

Устное сообщение по теме
(пересказ, устный ответ,
презентация проекта,
диалог-расспрос, диалогобмен мнениями, и т.д.)

-строит
диалог
в
соответствии с заданной
Творческие проекты,
темой;
презентации, устные и
интонационный письменные сообщения по
рисунок
соответствует теме
правилам
интонации
английского языка;
техникой Тестовый контроль,
передача содержания
услышанного
-демонстрирует
разнообразный словарный
запас;
Чтение текста, устный и
-владеет
ведения беседы

-владеет простыми
сложными
грамматическими
структурами;

и письменный перевод,
тестовый контроль

Оценка продуктов
- высказывается связно письменной речи
и последовательно;
ЛР 3 Соблюдающий нормы
Словарный диктант, блицправопорядка, следующий
выбор
лексики опрос лексики
идеалам гражданского общества,
соответствует
обеспечения безопасности, прав и
эмоциональной
оценке
свобод граждан России. Лояльный
обсуждаемых событий
к установкам и проявлениям
представителей субкультур,
отличающий их от групп с

- понимает содержание;

Грамматические тесты,
14

деструктивным и
девиантнымповедением.
Демонстрирующий неприятие и
предупреждающий социально
опасное поведение окружающих.
ЛР 4 Проявляющий и
демонстрирующий уважение к
людям труда, осознающий
ценность собственного труда.
Стремящийся к формированию в
сетевой среде личностно и
профессионального
конструктивного «цифрового
следа».
ЛР 5 Демонстрирующий
приверженность к родной
культуре, исторической памяти на
основе любви к Родине, родному
народу, малой родине, принятию
традиционных ценностей
многонационального народа
России.
ЛР 6 Проявляющий уважение к
людям старшего поколения и
готовность к участию в
социальной поддержке и
волонтерских движениях.

- выделяет отдельную, контрольные и
значимую
для
себя проверочные работы
информацию;
-владеет всеми видами
Терминологические,
чтения;
тематические диктанты,
- выделяет основную тесты
мысль;
-находит
в
тексте
Самооценка и обсуждение
заданную информацию;
процесса
получения
догадывается
о
результата:
оценочные
значении незнакомых слов
листы с критериями по
по контексту;
разным видам речевой
использует
информацию для решения деятельности и стратегиям
поставленной задачи;
самостоятельной работы
по овладению языком.
-употребляет
лексические единицы и
грамматические структуры
соответственно
коммуникативной задаче;
использует
информацию для решения
поставленной задачи;

ЛР 7 Осознающий приоритетную
- знает лексические
ценность личности человека;
уважающий собственную и чужую единицы;
уникальность в различных
- знает видо-временные
ситуациях, во всех формах и
формы глаголов, средства и
видах деятельности.
ЛР 8Проявляющий и
демонстрирующий уважение к
представителям различных
этнокультурных, социальных,
конфессиональных и иных групп.
Сопричастный к сохранению,
преумножению и трансляции
культурных традиций и ценностей
многонационального российского
государства.
ЛР 9 Соблюдающий и
пропагандирующий правила
здорового и безопасного образа

способы
изучения
модальности,
условия,
предложения,
причины,
следствия, побуждения к
действию;
-владеет
лингвострановедческой,
страноведческой

и

социокультурной
информацией

в

рамках

15

жизни, спорта; предупреждающий
либо преодолевающий
зависимости от алкоголя, табака,
психоактивных веществ, азартных
игр и т.д. Сохраняющий
психологическую устойчивость в
ситуативно сложных или
стремительно меняющихся
ситуациях.

заданных тем

ЛР 10 Заботящийся о защите
окружающей среды, собственной
и чужой безопасности, в том
числе цифровой.
ЛР 11 Проявляющий уважение к
эстетическим ценностям,
обладающий основами
эстетической культуры.
ЛР 12 Принимающий семейные
ценности, готовый к созданию
семьи и воспитанию детей;
демонстрирующий неприятие
насилия в семье, ухода от
родительской ответственности,
отказа от отношений со своими
детьми и их финансового
содержания.

16

Контрольно-оценочные средства по дисциплине «Иностранный язык»
Пояснительная записка:
Дисциплина: английский язык.
Разделы: Бизнес-курс английского языка
Перевод профессионально-ориентированных текстов
Курс 3
Специальность: 38.02.04 “Коммерция” (по отраслям)
Основная учебная литература:
Агабекян И.П. Деловой английский. Ростов н/Д: «Феникс», 2013. – 318 с
Агабекян И.П. Английский для менеджеров. Ростов н/Д: «Феникс», 2014. –
414 с
Время выполнения работы: 90 минут
Период проведения контроля: 5, 6 семестр
Аудиторная учебная нагрузка – 49 часов
Промежуточная аттестация
5 семестр – зачёт (на основе балльно-рейтинговой оценки)
6 семестр - дифференцированный зачет в форме контрольного
перевода текста профессиональной направленности и устного
диалогического высказывания.

17

Перечень элементов содержания, проверяемых на контрольной работе
по английскому языку.
В первом столбце указан код раздела, которому соответствуют крупные
блоки содержания. Во втором столбце приводится код элемента содержания,
для которого создаются проверочные задания.
наименование
разделов и тем
тема 1.1
«Визит
зарубежного
партнёра»

проверяемая
ОК
ОК4
ОК9
ОК10

содержание учебного материала
Визит зарубежного партнёра.
Встреча в аэропорту, знакомство,
приветствие, формы обращения

тема 1.2
«Устройство на
работу»

ОК4
ОК9
ОК10

Устройство на работу. Анкета, резюме
CV, качества личности.

тема 1.3
«Командировка»

ОК4
ОК9
ОК10

В командировку.
Покупка билета, заказ места в
гостинице.

тема 1.4
«Прибытие в страну:
таможенный и
паспортный
контроль»
тема 1.5
«Быт и сервис»

ОК4
ОК9
ОК10

Прибытие в страну.
Таможенный и паспортный контроль.
Деловое письмо

ОК4
ОК9
ОК10

тема 1.6
«На фирме»

ОК4
ОК9
ОК10

Быт и сервис.
Гостиница, ресторан, проезд в
городском транспорте.
Письмо-запрос
В офисе фирмы.
Письмо-предложение.

18

Спецификация
контрольных измерительных материалов для проведения контрольной
работы по иностранному языку.
1. Назначение контрольно – измерительных материалов.
Контрольные измерительные материалы позволяют установить уровень
освоения студентами Федерального компонента государственного стандарта.
2. Документы, определяющие содержание контрольной работы.
Содержание контрольной работы определяется на основе следующих
документов:
1)

Примерная

программа

дисциплины

«Английский

язык»

для

специальностей среднего профессионального образования.
2) Рабочая программа дисциплины «Английский язык»
3. Подходы к отбору содержания зачётной работы:
в зачётной работе взяты следующие темы: (смотри таблицу № 1)
Число заданий, проверяющих содержание дисциплины «Английский язык»
для 3 курса 2. В зачётной работе используются задания разных типов, форма
задания обеспечивает его адекватность проверяемым знаниям и умениям.
4. Структура зачётной работы:
Зачётная работа состоит из 2 блоков - 1 блок в виде письменного перевода
текста на экономическую тематику и устного блока.
Блок 1 включает в себя текст для письменного перевода на русский язык со
словарём объёмом 1100 – 1200 печатных знаков
Блок 2 содержит темы для диалогов
Таблица 1. Распределение заданий контрольной работы по частям работы.
Блоки

Число заданий

Максимальный балл

Тип заданий

Блок 1

1

5

на полное извлечение
информации

Блок 2

1

6

задание на решение
коммуникативной
задачи

Итого:

2

11

Критерии оценки письменного перевода
При оценке письменного перевода каждая фактическая ошибка
снижает оценку на 1 балл, потеря информации на 0,5 балла. При большом
количестве стилистических погрешностей, которые приводят к затруднению
восприятия перевода, общая оценка снижается на 1 балл. За нарушения в
оформлении текста общая оценка снижается на 0,5 балла.
Оценка «отлично»
Перевод полный, без пропусков и произвольных сокращений текста
оригинала, не содержит фактических ошибок. Терминология использована
правильно и единообразно.
Перевод отвечает системно-языковым нормам и стилю языка перевода.
Адекватно переданы культурные и функциональные параметры исходного
текста.
Допускаются некоторые погрешности в форме предъявления перевода.
Оценка «хорошо»
Перевод полный, без пропусков и произвольных сокращений текста
оригинала, допускается одна фактическая ошибка, при условии отсутствия
потерь информации и стилистических погрешностей на других фрагментах
текста.
Имеются несущественные погрешности в использовании терминологии.
Перевод в достаточной степени отвечает системно-языковым нормам и
стилю языка перевода.
Культурные и функциональные параметры исходного текста в основном
адекватно переданы.
Коммуникативное задание реализовано, но недостаточно оптимально.
Допускаются некоторые нарушения в форме предъявления перевода.
Оценка «удовлетворительно»
Перевод содержит фактические ошибки.
Низкая коммуникативность и плохая «читабельность» текста затрудняют его
понимание.
20

При переводе
единообразия.

терминологического

аппарата

не

соблюден

принцип

В переводе нарушены системно-языковые нормы и стиль языка перевода.
Неадекватно решены проблемы реализации коммуникативного задания.
Имеются нарушения в форме предъявления перевода.
Оценка «неудовлетворительно»
Перевод содержит много фактических ошибок.
Нарушена полнота перевода, его эквивалентность и адекватность.
В переводе грубо нарушены системно-языковые нормы и стиль языка
перевода.
Коммуникативное задание не выполнено.
Грубые нарушения в форме предъявления перевода.
Критерии оценивания выполнения блока 2
(максимум 6 баллов)

баллы

решение
коммуникативной задачи
(содержание)

3

Задание полностью
выполнено: цель
общения успешно
достигнута, тема раскрыта в заданном объёме,
социокультурные знания
использованы в
соответствии с ситуацией
общения

2

Задание выполнено: цель
общения достигнута,
однако тема раскрыта не
в полном объёме, в
основном социокультурные знания
использованы в соответствии с ситуацией
общения

лексическое и
грамматическое
оформление речи

произносительная
сторона речи

Демонстрирует большой
словарный запас,
адекватный
поставленной задаче.
Использует
разнообразные грамматические структуры в
соответствии с поставленной задачей;
практически не делает
лексико-грамматических

21

ошибок (1—4 негрубые
ошибки, не затрудняющие понимание)
1

Задание выполнено
частично: цель общения
достигнута не
полностью, тема
раскрыта в ограниченном
объёме,
социокультурные знания
мало использованы в
соответствии с ситуацией
общения

Демонстрирует
достаточный словарный
запас, в основном
соответствующий
поставленной задаче,
однако наблюдается
некоторое затруднение
при подборе слов и
отдельные неточности в
их употреблении.
Использует
грамматические
структуры, в целом
соответствующие
поставленной задаче;
допускает ошибки (не
более 6 лексикограмматических
ошибок), не
затрудняющие
понимание высказывания

Речь понятна: соблюдает
правильный
интонационный рисунок;
практически все звуки в
потоке речи произносит
правильно: не допускает
фонематических ошибок
(меняющих значение высказывания)

0

Задание не выполнено:
цель общения не
достигнута. Тема не
раскрыта, социокультурные знания не
использованы в
соответствии с ситуацией
общения

(словарный запас
недостаточен для выполнения поставленной
задачи. Допускает
многочисленные
лексико-грамматические
ошибки, в том числе затрудняющие понимание
высказывания.
Неправильное
использование грамматических структур делает
невозможным
выполнение
поставленной задачи

Речь почти не
воспринимается на слух
из-за неправильного
произношения многих
звуков и фонематических
ошибок

Примечание: преподаватель оценивает выполнение блока 5 по следующим критериям:
решение коммуникативной задачи (содержание) — 0—3 балла;
лексическое и грамматическое оформление речи — 0—2 балла;
произносительная сторона речи — 0—1 балл.
При получении учащимся 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи (содержание)» всё
задание оценивается в 0 баллов.

Инструкция по выполнению работы
22

На выполнение зачётной работы по английскому языку отводится 90 минут.
Работа состоит из 2 частей, включающих 2 задания.
Блок 1 включает письменный перевод текста на экономическую тематику.
Блок 2 содержит5 тем для построения диалогического высказывания
При выполнении задания блока 1 вам предлагается письменно перевести
текст на экономическую тематику со словарём. Внимательно прочитайте
текст, определите, есть ли в тексте знакомые вам слова, слова –
интернационализмы,

которые

вы

можете

перевести

без

словаря.

Постарайтесь понять общий смысл текста. Определите те слова, смысл
которых вам непонятен, найдите их значения в словаре, учитывая тематику
текста. При переводе сложного, на ваш взгляд, предложения найдите
грамматическую основу - это то ядро, к которому присоединяются остальные
члены предложения. Не переводите дословно. Постарайтесь понять смысл
предложения и передать его, соблюдая правила родного языка.

При выполнении задания блока 2 вам и вашему партнёру предлагается
выбрать 1 тему из 5 предложенных и составить диалог на выбранную тему.
Желаем успеха!

23

Блок 1
Задания для письменного перевода
Вариант1
Personal Finances
Many people regard financial security as the most important thing in family
finances. This is not the same thing as being rich. It means being freed from the
need to think about money, living within your means. For day-to-day living you
need ready cash but you also need a bit in reserve for a rainy day. The first thing to
think about is your current account and how much is in it. Credit cards can be a
helpful way of handling unexpected expenses, but credit is always costly, and of
course it's just another form of debt.
For some people, the English and the Americans, however, living on credit is a
normal way of life. They believe that credit enables them to enjoy the use of goods
and services before they have fully paid for them. If they want to buy a house they
almost always borrow the money in the form of a mortgage from a building society
or a mortgage bank.
People earn money in different ways. First of all they get an income from
employment, then from keeping money in a savings account with a bank, from
renting property, and from investing in shares in the stock market.
Вариант 2
History of Money
At different periods of time and in different parts of the world many different
commodities have served as money. These commodities were: cattle, sheep, furs,
leather, fish, tobacco, tea, salt, shells etc. The experts underline that to serve
effectively as money, a commodity should be fairly durable, easily divisible, and
portable. None of the above-mentioned commodities possessed all these qualities,
and in time they were replaced by precious metals. First they were replaced by
silver and later by gold.
When a payment was made the metal was first weighed out. The next stage was the
cutting of the metal into pieces of definite weight and so coins came into use.
Paper money first came into use in the form of receipts given by goldsmiths in
exchange for deposits of silver and gold coins. After goldsmiths became bankers
their receipts became banknotes. That's how the first banknotes came into
existence.

24

Вариант 3
The Nation's Economy
The economy of the country is like a machine which provides us with things we
need, i.e. goods and services. The economy creates the wealth of the country. The
better it works the better off are the people.
The government through its economic policy plays an important role in the control
of the economy machine. The major branches of economic policy are fiscal and
monetary policies. Fiscal policy is concerned with taxes and government spending
activities. Monetary policy is concerned with controlling the supply of money and
credit.
A nation's economy can be divided into three sectors of activity. The primary
sector deals with extraction of minerals, agriculture, fishing, and forestry.
Processing of the primary sector materials and production of manufactured goods
is the field of the manufacturing sector. The service sector provides services of
various kinds such as transportation, distribution, catering as well as financial
services and tourism. The role of the manufacturing sector in the advanced
industrialized countries is decreasing while the service sector is becoming more
important.
Вариант 4
The Role of the Market
Markets bring together buyers and sellers of goods and services. In some cases,
such as a local fruit stall, buyers and sellers meet physically. In other cases, such as
the stock market, business can be transacted over the telephone, almost by remote
control. We need not go into these details. Instead, we use a general definition of
markets.
A market is a shorthand expression for the process by which households' decisions
about consumption of alternative goods, firms' decisions about what and how to
produce, and workers' decision about how much and for whom to work are all
reconciled by adjustment of prices.
Prices of goods and of resources, such as labour, machinery and land, adjust to
ensure that scarce resources are used to produce those goods and services that
society demands.
Much of economics is devoted to the study of how markets and prices enable
society to solve the problems of what, how, and for whom to produce. Suppose
you buy a hamburger for your lunch. What does this have to do with markets and
prices? You chose the cafe because it was fast, convenient and cheap. Given your
25

desire to eat, and your limited resources, the low hamburger price told you that this
was a good way to satisfy your appetite.

Блок 2
Темы для диалогов
1.
2.
3.
4.
5.

The Visit of a Foreign Partner (meeting at the airport)
Job Hunting
On a Business Trip (buying a ticket, reserving a room at the hotel)
Arrival (at the passport and customs desk)
Everyday Life and Service (at the hotel, at the restaurant)

26

Рекомендуемая литература и источники
1. Андрюшкин А.П. Деловой английский. Бизнес-курс.- 3-е изд., испр. и доп.
- М.: Дашков и К, 2008. - 332 с
2. И.Богацкий, Н.Дюканова Бизнес-курс английского языка. – Киев:
Вышэйшая школа,2010
3. Дудкина Г.А., Павлова М.В. Английский язык для делового общения: в 2
т. – М.: - Филоматис, 2008
4. И.П.Агабекян Английский язык для ссузов. - Проспектъ-Н, 2007
5. Справочник по грамматике английского языка. Времена английского
глагола. - Электрон.дан. – М.: справочно – информационный интернет портал Study.ru, 1997– 2012. – Режим доступа: http://www.study.ru,
свободный. – Загл. с экрана
6. Английская грамматика. Грамматика английского языка, упражнения. Электрон.дан. – сайт по изучениию английского языка engmaster.ru , 2012. –
Режим доступа: http://engmaster.ru, свободный. – Загл. с экрана
7. Английский язык онлайн. Помощь учителям, репетиторам, преподавателям
английского языка. - Электрон.дан. – сайт преподавателя английского языка
English-na-5.ru, 2010 - 2011. – Режим доступа: http://www.english-na-5.ru,
свободный. – Загл. с экрана
8. Уроки английского языка для начинающих.
Beginnergrammarexercisesandtests.Электрон.дан. – сайт для изучающих
английский язык EnglishLearner.com. – Режим доступа:
http://www.englishlearner.com, свободный. – Загл. с экрана
9. Языковые и толковые словари, справочники, разговорники

27


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».